ЕКЛЕСІАСТ,
6:1 – 7:27
ЗМІСТ:
7:1-6,8. Що ліпше, а що гірше.
7:13-15. Благополуччя й негаразди – від Бога.
7:16-18,20. Тримайся
«золотої середини».
7:25, 27-28, 26, 29. Знахідка про жінку і чоловіка.
Ось яке лихо я бачив у світі. Воно вельми пригноблює
людину.[1]
Бог дає людині багатство,
Дає всяке збіжжя та славу;
Нестачі ні в чому немає, -
Є все, чого душа забажає,
Але Бог не дає їй влади,
І чужинець все те споживатиме.[2]
Ось марнота й лихо велике!
Навіть якщо у багатія народяться сотня дітей,
Всі дні свої він прожив у розкошах, -
Душа його не насититься досить цими благами.
Йому ще можуть не влаштувати (гідного) похорону.
Про цього багатія я скажу:
«На його місці ліпше бути викиднем».
Він марно приходив і в темряві відійшов.
Темрява його ім’я
сховала.
Він сонця не бачив, він і не знав нічого, -
Ось чому йому краще, аніж тому іншому.[3]
А викидень
хоч би прожив і дві тисячі років –
Не побачив би блага.
Хіба не в одному й тому ж місці все сходиться?[4]
Людина працює на рота свого,
Але (їжею) не наповнюється душа її.[5]
Яку перевагу має мудрець перед дурнем?
А чого бракує тому бідарю,
Що теж має можливість, як і всі,
Прожити життя на землі?[6]
Краще бачити очима, аніж марити душею.
Це (останнє)
– теж суєта та гонитва за вітром.
Кожен народжений отримав своє ім’я.
Але завжди виявляється, що він – лише людина,
І не зможе вистояти проти того, хто дужчий за
нього.[7]
У світі є багато того, що до марноти призводить…
У чому ж тоді перевага (народженої) людини?
Життя людини – то нетривке існування тіні.
Хто скаже людині, де її користь?
Що потрібно зробити за обмежений час?
Хто скаже. Що діятиметься під сонцем після неї?
Добре ім’я ліпше запашного масла,
А день смерті ліпший дня народження.[8]
Ліпше ходити в доми,
В яких сумують з приводу смерті небіжчика,
Аніж в доми, в яких влаштовують бенкети.
(Смерть)
– то кінець кожній людині
Й у ще живого (через це) зворушиться серце.
Гнів ліпший за сміх,
Бо від сердитого обличчя
Очищується серце.[9]
Серце мудрих – в домі жалоби,
П серце дурнів – в домі веселощів.
Вислухати докір мудрих ліпше,
Аніж почути похвалу дурнів.[10]
Бо (улесливий)
сміх нерозумного –
То тріскотня чагарнику під горщиком.
Все це – марнота!
Кінець ліпше початку,
Терпіння ліпше гоноровитості.
Утиски псують розум дитини
Й гублять обдароване серце.[11]
Не поспішай гнівитися,
Бо гнівливість – притулок примурків.
Не питай: «Чому минулі дні були ліпші
Днів теперішніх?»
Позбавлено розуму питання твоє.
Добре, якщо до мудрості додається
Ще й багата спадщина.[12]
В такому разі підносяться ті,
Що бачать сонце.[13]
Кому сприяє мудрість,
Тому сприяє й багатство.[14]
Перевага володіння мудрістю в тому,
Що вона дарую (осмислене)
життя її володарям.
Придивись до діянь Бога.
Хто може
виправити створене (ним)?[15]
У щасливі дні користуйся благополуччям,
А в дні негараздів – спостерігай і розмірковуй.
І перші, і другі (дні) спричинив Бог.
Отже, не вбачай в них чогось недоречного.[16]
За часи свого суєтного життя я бачив різне.
Є праведники, які гинуть у праведності своїй.
А є грішники, що продовжують жити у всьому злі своєму.[17]
Не будь занадто справедливим
І не вдавай із себе занадто мудрого:
Навіщо (крайнощами) спустошувати
себе?!
Не гріши понад міру[18]
І не прикидайся (надмірно)
дурним.:
Навіщо тобі гинути передчасно?!
Найліпша поведінка того,
Хто дотримується (не лише)
одного,
Але й другого (протилежного) не випускає з рук.[19]
[Богобоязнений виконує перше і друге][20]
Адже немає у світі людини настільки праведної,
Яка при всіх її достоїнствах ні разу не згрішила б.[21]
Мудрість зробить мудреця дужчим
Від десяти можновладців.
Не бери до уваги[22]
всього того,
Що тобі нашіптують (донощики).
(Не карай) раба твого, коли ненароком почуєш,
Як він тебе лихословить.
Не забувай, що й ти теж
Не раз (за очі) лихословив інших.
Усе це я вже перепробував,
Набираючись мудрості.
Щоразу говорив собі:
-
«На майбутнє
стану мудрішим !»
Але справжня мудрість
(Завжди) далеко була від мене…[23]
Давним-давно все те було.
Хто тепер віднайде минуле?..
Направив я розум свій[25] на
те,
Щоб (за допомогою) мудрості та розрахунків
Дослідити, довідатися і знати:
В чому гріховність глупоті?
В чому глупота божевілля?
«Дивись, що я знайшла, - сказала Когелет[26]. –
Знайдено загальний підрахунок,
І сходиться одне з одним!
Ось що шукала душа моя і що знайшла:
Чоловіка (гідного) знайшла одного з-посеред тисячі,
А жінки (гідної) не знайшла жодної з-посеред всіх».[27]
Я дійшов висновку, що жінка страшніша
смерті.[28]
Вона – пастка, серце її – тенета, руки її
-кайдани!
Лише угодник божий врятується від неї,
А грішник неминуче потрапить до неї в полон.
Запам’ятай,
я знайшов лише ось що:
Бог створив людину праведною,
А багаточисельні вчинки люди обирають самі.[29]
[1] У масоретському тексті
написано: «Є зло, що його я бачив під сонцем. Для людей воно – найстрашніше
(серед усього зла)». В усіх перекладах останнє речення передається в пом’яушеному варіанті: «Багато
його між людьми (Огієнко); «Часто бывает между людьми» (Синодальний переклад); «Воно доміную серед людей»
(Нова Американська Стандартна Біблія – NASB); «Гнобіть воно вельми людину» )Хоменка, видання
Ватикану). Єговісти всі думки Еклесіаста про невдоволення багатством
перекручують на догоду своєму віровченню, передаючи, зокрема, цей стих так: «Є
неприємності, які я бачив під сонцем, і вони нерідко спостерігаються серед
людей. (Ось) людина, якій істинний Бог дав багатство, добробут і славу, яка
більше нічого не потребує для своєї душі» (New Word Translation of the Holy Scriptures (NWTHS) - Новий Всесвітній переклад Святого письма).
[2] Когелет у відчаї від того, що добром господаря після його смерті заволодіє
чужинець чи навіть рідні діти. Він уже вдруге (див.: 4:10-16) вбачає в цьому і
несправедливість, і суєтність людського життя………….. Можна припустити, що він нагадує найстрашніші погрози Бога
єврейському народу – віддати все нажити ними добро в руки чужинців (Повторення
Закону, 28-45). В роздумах Когелета легко прочитують сучасні йому реалії. Адже
автор жив у той час, коли влада престарілого єгипетського царя Птоломея
Філопатра IV перейшла до його
чотирирічного сина Птоломея V (див.
примітку до 4:13-16. Скориставшись малолітством єгипетського царя сірійський
цар Антіох ІІІ Селевкід у 2003 році до нашої ери захопив Палестину і розпочав
грабувати євреїв.
[3] «Тому іншому» - мається на
увазі «багатому, В масоретському тексті читаємо: «… не знав, що дає щастя
більше або менше. В усіх християнських виданнях Біблії фраза перекладається не
з мови іудейського оригіналу, а з грецької Септуагінти, де настійно
наголошується на «бідах» багатія.
[4] Мається на увазі, що обидва
– багатій і викидень – приреченні на небуття.
[5] В усіх християнських
перекладах з Септуагінти фраза передається так: «Людина працює, щоб їсти, але
ніколи не наїдається». Масоретський текст глибший за змістом. Думка Когелета
сприяла формуванню того погляду на смисл життя людини, який зафіксовано в
народній мудрості усіх християнізованих народів: «Живу не для того, щоб їсти, а
їм для того, щоб жити»
[6] В оригіналі смисл фрази
затемнений, а тому в різних перекладах Біблії він не передається однозначно. З
контексту можна зрозуміти, що Когелет наголошує на тому, що перед лицем смерті
мудрий та багатій не мають ніякої переваги перед дурнем та бідним.
[7] Талмудист рабин Раші під
дужчим пропонує розуміти смерть.
[8] Талмудисти в цьому реченні
вбачають критику духівництва, що його висвячують, згідно Тори, виливаючи на
голову людини запашні масла. Рабин Огуда Бен Симон сказав: «Ми читаємо в Танасі
(Старому Завіті – Є.Д.), що помазані
запашними маслами Надав та Авіуд (сини
Арона, які були «помазані на священство і порушили настанови Бога – Вихід.
24:11; Левіт, 10:1-7 – Є.Д.) увійшли приміщення (у скінію, у похідну церкву – Є.Д.), яке є джерелом життя – і
знайшли там для себе смерть! А люди, що мали добре ім’я (Ананія, Мисаїл та Азарія – Данила, 3:1-96 – Є.Д.), увійшли туди (в розпалену піч – Є.Д.), - і вийшли звідти живими.
[9] У Таргумах 9тлумачних
перекладах іудейської Біблії початку нашої ери) цю думку Когелета викладено
так: «Гнів Бога на праведників ліпше його усмішок до грішників». У
християнських виданнях зроблено переклад з грецької Септуагінти: «Краще смуток
від сміху, бо при обличчі сумнім добре серце (Огієнко); «Ліпше смуток від
сміху, бо від смутного виду добрим стає серце» (Хоменка); «Сетование лучше смеха, потому что при печали лица сердце делается
лучше» (Синодальний переклад);
«Смуток краще сміху, бо коли обличчя в смутку, - серце може стати щасливим»
(Нова Американська Стандартна Біблія – NASB).
[10] Буквально – вислухувати
пісні дурнів».
[11] У грецькій Септуагінті та в усіх перекладах з неї написано: «Коли мудрий кого утискає, то й сам нерозумнім стає, а хабар губить серце» (Огієнко); «Насильство чинить мудрого дурнем, а подарунки псують серце» (Хоменка); «Притесняя других, мудрый делается глупцом, а подарки портят сердце» (Синодальний переклад); «Бо лише утиски примусять мудрого діяти божевільно і дарунки можуть зіпсувати серце» (Новий Світовий Переклад Святого письма – NWTHS). В Еклесіасті ж, згідно масоретського тексту, ведеться мова про те, що насильство над дітьми губить їх таланти.
[12] У Вульгаті та перекладах з
неї помилково пишеться: «Мудрість ліпша спадщини».
[13] «… бачать сонце» - мабуть:
дивляться на світ мудро, незашорено, відкритими очима».
[14] Буквально: «Хто знаходиться
під тінню (церковно-слов’янською – «под сенью») мудрості, той знаходиться під тінню багатства».
[15] У грецькій Септуагінті та в
перекладах з неї скрізь пишеться: «Чи може хтось вирівняти (випростати) те, що
Бог зробив кривим (горбатим)?»
[16] У Септуагінті та перекладах з неї думка спотворено до абсурду: «Одне і
друге вчинив Бог на те, щоб людина нічого по собі не знайшла» (Огієнко): «… щоб
ніхто не міг дійти, що буде після нього» (Вульгата); «чтобы
человек ничего не мог сказать против Него» (Синодальний переклад). Іудейських Тар гум пояснює, що «злі дні надсилаються
Богом, щоб таким чином покарати грішників з метою навернення їх на шлях добра
та істини».
[17] Проблема добра і зла – одна
з найболючіших проблем будь-якого релігійного світогляду. Якщо існує добрий і
всемогутній Бог, то чому існує зло? Якщо Бог не може його знищити, то він не
всемогутній; якщо ж не хоче, то він не добрий. Християнська релігія винагороду
добра і покарання зла переносить у позамогильний світ чи на Страшний суд
(Армагеддон, кінець світу). Іудейська релігія часів Старого Завіту не знала ні
Армагеддону, ні кінця світу. Біблійний Бог Яхве розраховувався з людьми за їх
добро і зло на цьому світі. А такі вірування підсилювали біль за
невинагороджене добро та за непокаране зло. Такі дорікання зривалися навіть з
уст біблійних святих. «Чому існують злі люди, доживають до старості і зростають
багатством» - запитує Іов. – Їх нащадки блаженствують разом з ними. Доми їх
захищені від страху. Чому над ними немає батога Божого?!» (21:7-8). «Тебе,
Боже, я закликаю до суду! – заявляє Ієремія. – (Скажи:) Чому доля грішників
щаслива? Чому всім зрадникам живеться добре? Це Ти насадив їх. Вони
викорінилися, ростуть і плодоносять» (глава 12). Відправляючись від цих думок,
Когелет під впливом грецької філософії , особливо філософії стоїцизму, включає
добро і зло в закономірний (діалектичний) процес людського життя,
[18] У християнських Бібліях
думка Еклесіаста примітизована: «Не будь занадто злим» (Вульгата й переклади з
неї); «Не будь неправедним занадто» (Огієнко); «Не
поддавайся греху» (Синодальний
переклад).
[19] Талмуд, торкаючись думок
цього розділу. Робить висновок: «Людина має бути хитромудрою у слугуванні
Богу». Але сам Когелет у даному разі говорить не про богоугодну поведінку, а
про поведінку людини згідно, як ми сказали б нині, з вимогами здорового глузду.
Автор тексту переносить у середовище іудеїв вчення Аристотеля про доброчинність
як «золоту середину» між крайнощами, «між надлишками добра та надлишками пороку».
Мужність, за Аристотелем, - це середина між боягузтвом і відчайдушністю;
щедрість – середина між скупердяйством і розтринькуванням і так далі.
[20] Очевидна пізніша вставка
переписувачів або каноні заторів Еклесіасту.
[21] Думка про те, що всі люди в тій чи іншій мірі грішні, присутня в Старому
Завіті лише побічно (Псалом 50:7; Іова, 14:4; 3 царств, 8:46). У Новому Завіті
вона стала центральною – основою віри в небесного Спасителя (Якова, 3:2;
Римлянам, 7:15-25).
[22] Буквально – «Не покладай на
серце».
[23] Автор Еклесіасту з гіркотою
раз-по-раз згадує, що життєвої мудрості він вчився на своїх чисельних помилках
(див. також: 1:13, 16-18; 2:1-23; 4:1-6; 5:7-19…). Саме таким чином людство
набирало життєвої мудрості. Проте за 2200 років після Когелета ми значно просунулися
вперед – і нині мудрий вчиться на помилках. Лише дурень, якого навіть власні
помилки нічому не навчають, залишився й тепер таким самим, як у дні Когелета.
[24] В оригіналі та в перекладах
з нього розділ про жінку і чоловіка написаний непослідовно викладеними тезами.
Можливо, порядок речень було переплутано наступними переписувачами та
перекладачами. Не змінюючи змісту окремого речення (стиха), ми розставили їх,
на нашу думку, в логічній послідовності.
[25] Буквально – «серце своє».
[26] Когелет – це сам автор Еклесіасту. Але тут саме той випадок, за правилами мови іудейського Танаху відкрито виступає як особа жіночого роду, на що вказує форма дієслова «сказала», а не «сказав. Ентих у перекладі з масоретського тексту написав: «Сказала мудрість». У християнських перекладах Біблії в даному разі перекладено6 «Сказав Когелет» (Вульгата, Хоменка, сучасний німецький переклад); «Сказав Проповідник» (Лютер, Куліш, Огієнко, NWTHS, польський переклад); «Сказал Экклезиаст» (Синодальний переклад).
[27] Важко з’ясувати причини
презирства Когелета до жінок. Іудейський Танах (Старий Завіт Біблії) наводить
непоодинокі приклади величі жінок. Досить згадати біблійну оцінку жінки Авраама
Сарри, жінки Ісаака Ревекки, жінки Якова-Ізраїля Рахілі. Не можна при цьому
забувати про Руф, іменем якої названа одна з книг Біблії, цнотливу Сусанну, що
вистояла перед нападами похітливих вельмож; Юдіф, яка відрубала голову Олоферну
- ворогові іудейського народу; Есфір, сестру Мордохея та інших. Не міг же
Когелет запозичити женофобство з грецької культури, в якій жінку було зведено
на п’єдестал
Краси, Любові й Добра. Можливо, автор виходив з власного вузького досвіду? Або
запозичив його у персів, культура яких почали впливати на всю культуру
Середземномор’я?
[28] У біблійній книзі «Пісня пісень» поряд жінкою (нареченою) теж згадується
смерть. Але в якому величному поетичному звучанні! Ви тільки вслухайтесь:
«Сильна любов – як смерть! Лють ревнощів – як пекло!» (8:6). Слід нагадати
читачам, що, за церковними твердженнями, книга «Пісня пісень» написана молодим
Соломоном, а «Еклесіаст» - тим же Соломоном, але вже старим…
У християнських
перекладах зміст речення Когелета про жінку перекручується до того, що майже в
кожному з них викладається особлива думка.
[29] Буквально речення
закінчується словами: «а люди самі вже робили багаточисельні розрахунки.
Думається, що все останнє речення вписано в розділ десь в IV-VI століття нашої ери, колив християнстві та в іудаїзмі вже сформувалось
вчення про зло як наслідок зловживання людей свободою, як наслідок їх власного
вибору. Танах (Старий Заповіт) і Талмуд вчать, що причиною як добра, так і зла
є сам Бог (Буття, 3:5; Ісуса Навіна, 24:20; Суддів, 2:15; 2 царств, 12:11; 4
царств, 22:16; Іова, 42:11; Ієремії, 14:16, 18:11; 32:32-42).